有 62 筆資料符合您搜尋的條件

kantoku
2006-01-14, 23:28
版面: 原始佛法討論區
主題: 佛陀有否定業力論嗎?(二)
回覆: 81
觀看: 67101

Upavana 寫:請不要一直攪局,我否定的不只是宿命論,上面被你框起來的那段話,是討論找癥結的一種方式,並不是如你現在表現出來的認為,以為是在針對否定宿命論,一般像我們討論了這麼久原始的朋友,重點並不是辯贏,找到概念分歧的地方才要緊。
那麼就請你針對別人的問題誠懇回答.
不要別人已經三番兩次說明其定義非同外道之處了.
還硬要拿外道解栽在別人頭上.
這樣的「討論」方式實在令人看不下去.
從頭到尾只看到你以自己的斷見在攻擊你自己提出來添加的常見而已.

前面已指出你的邏輯整個混亂,所以不存在辯輸辯贏的問題,而是根本無法與你辯論.

另外你無憑無據就任意否定相關阿含經的問題,也請你自己誠懇面對.
kantoku
2006-01-14, 14:50
版面: 原始佛法討論區
主題: 佛陀有否定業力論嗎?(二)
回覆: 81
觀看: 67101

Upavana 寫:既然有業報因果的關係,並且業報有積累的特性,那麼生病都是注定的,治得好治不好也是注定的,而累積性使得該生病的時數一定要達到,若不幸病死,下輩子還要接著把他病完無法改變。是不是這樣呢?
你否定的宿命論也正是中阿含鹽喻經所否定的,那你為何且憑何否定鹽喻經?
kantoku
2006-01-14, 14:40
版面: 原始佛法討論區
主題: 佛陀有否定業力論嗎?(二)
回覆: 81
觀看: 67101

我覺得399經的說法比較容易說,「皆是先世宿習故。使智慧不可傾動。」 我的看法是:「前世長期累積的習氣所造成今世的條件。」 我不認為這裡面業報或者說習氣有必然的連貫性,而是成了結生後的條件,也就是說,新的五陰的未來是有選擇性的,不是連貫性的業報將他固死,甚至餘債連續到下一世。 有誰說業報是「固死」的? 就只有不承認中阿含的你吧. 鹽喻經中卻非如此說. 對未來當然有選擇性,何必等到新的五陰才有? 此時此刻就有選擇性,否則如何修行? 如何四正勤? 那和連續性有何矛盾? 業的影響力如果沒有連續性同樣無法修行,也不必修行. 你說業或習氣的影響力只到結生為止,有何根據? 你的意思是若有人此生証初果,也...
kantoku
2006-01-09, 22:22
版面: 原始佛法討論區
主題: 佛陀有否定業力論嗎?(一)
回覆: 88
觀看: 72995

kantoku 寫:
Upavana 寫:五六三的「宿業」是和外道尼犍子一樣的「宿命之業」,還是解作「舊的累積的行業」比較妥當?
有必要一提到宿業就得附註「我非外道尼犍子」嗎? 你自己把它想對不就好了.宿業一詞並非尼犍子之專利.
此外,尼犍子之錯誤也不在於你以為的「宿命之業」(過去生的行為)此四字有何問題,宿命之業又不等於宿命論.尼犍子之錯誤在於以為宿命之業「行苦行故」悉能吐之.非因計因.
而佛陀糾正為須以戒定慧三學漸吐,斷宿業,更不造新業.
所以你所提的比較根本無意義.
kantoku
2006-01-07, 23:31
版面: 原始佛法討論區
主題: 佛陀有否定業力論嗎?(一)
回覆: 88
觀看: 72995

Upavana 寫:五六三的「宿業」是和外道尼犍子一樣的「宿命之業」,還是解作「舊的累積的行業」比較妥當?
有必要一提到宿業就得附註「我非外道尼犍子」嗎? 你自己把它想對不就好了.宿業一詞並非尼犍子之專利.
kantoku
2006-01-07, 13:53
版面: 原始佛法討論區
主題: 佛陀有否定業力論嗎?(一)
回覆: 88
觀看: 72995

如果是異陰相續,那麼業力算是自作還是他作?如果沒辦法成立自作或他作,那不就推翻一般的業力論,回到佛陀的生滅說了麼? 「眼生時無有來處,滅時無有去處,如是眼不實而生,生已盡滅,有業報而無作者。此陰滅已,異陰相續,除俗數法。 耳、鼻、舌、身、意亦如是說,除俗數法。 俗數法者,謂此有故彼有,此起故彼起。如無明緣行、行緣識,廣說乃至純大苦聚集起。 又復,此無故彼無,此滅故彼滅。無明滅故行滅,行滅故識滅。如是廣說。 乃至純大苦聚滅。」(三三五) 佛陀的說法,是所作所為會影響結生的去向,而不是殺人者必償命的業力說。 既然你自引第一義空經,應表示你尚承認此經.經中明言「有業報而無作者」,有就是有,已甚清楚...
kantoku
2006-01-07, 13:08
版面: 原始佛法討論區
主題: 佛陀有否定業力論嗎?(一)
回覆: 88
觀看: 72995

佛陀所謂的解脫是止息,讓五陰死滅後不產生結生識,也就不再有新的五陰,如果有必須還完的業債,佛陀的止息法就不會說「不待時節」了。 此問題鹽喻經即已合理解釋,問題不過是你不承認該經罷了. 「不待時節」與「有業報」兩者並無衝突,茲引 雜阿含五六三經: 尊者阿難語離車言。如來.應.等正覺所知所見。說三種離熾然清淨超出道。以一乘道淨眾生.離憂悲.越苦惱。得真如法。何等為三。如是。聖弟子住於淨戒。受波羅提木叉。威儀具足。信於諸罪過。生怖畏想。受持如是具足淨戒。 宿業漸吐 。得現法。離熾然。 不待時節 。能得正法。通達現見觀察。智慧自覺。離車長者。是名如來.應.等正覺說所知所見說離熾然。清淨超出。以一乘道...
kantoku
2005-12-28, 19:39
版面: 原始佛法討論區
主題: 全然超越世間的真理,有誰能信解奉行呢?
回覆: 32
觀看: 40469

Re: 向BBCALL法友致歉

更正: 前文有語病,喬達摩非古譯,古譯為瞿曇,但無論喬答摩或瞿曇,用台語唸起來都是譯得剛剛好,實在不必另起爐灶了.
kantoku
2005-12-28, 19:29
版面: 原始佛法討論區
主題: 全然超越世間的真理,有誰能信解奉行呢?
回覆: 32
觀看: 40469

Re: 向BBCALL法友致歉

peacecila 寫: 在雜阿含經裏,一般外道或教外人士,都直稱佛陀的「姓氏」---「瞿曇」=「勾達摩」=「喬達摩」,情況真的是這樣沒錯。不過,他們會直呼佛陀的「姓氏」,主要也是因為他們並不瞭解、也不確定佛教的佛陀,到底是不是一位「覺悟者」的緣故。
關於Gotamo的翻譯,目前我只有看過貴網站將之另譯為"勾達摩".(貴網站法鏡室亦出現多次).如此改譯有意義否?
古漢語的"喬"或"瞿"正是發/g/音, 而吾人之母語(台灣話)即十分接近古漢語,有必要捨棄母語唸法兼古譯而另立北京語之新譯嗎?北京都沒打算這樣做了.若真要如此豈不連"阿含"(Agama)也要新譯為"阿甘"? 徒增紛擾.
kantoku
2005-12-19, 01:55
版面: 原始佛法討論區
主題: 初果最多還有幾次生死?
回覆: 59
觀看: 59513

Mahanama 寫:在閃族的文化裡,7 這個數字的確有『很多』的意思,但印度文化是否也是如此呢?
語源是一樣的,文化有待探討.
7的巴利文為satta,吠陀早期梵語為sapta,拉丁文為septem(故古羅馬之七月,今之九月,稱為September),英文為seven,皆根源自西亞.

不過個人認同這裏的七為實指.